警訊106期 Revista da P.S.P. 106

2 天災無情! 8 月 23 日,在颱風 「天鴿」襲澳期間,建築損毀、 樹木倒塌、海水倒灌,令小城 災情處處,市面滿目瘡痍,在風暴恣意的蹂躪 下,澳門因此也受到了半個多世紀以來最嚴重 的破壞! 儘管災情嚴重,唯澳門居民仍能上下一心,在災 難過後互相扶持,共度難關。如作為本澳安全保 障力量之一的我們,在風災期間,亦始終秉持 「不怕犧牲、勇於承擔」的使命,無懼風雨、恪 盡職守,為守護市民生命和財產的安全而努力! A calamidade é implacável! Durante a passagem do tufão “Hato” por Macau no dia 23 de Agosto, foram 無懼風雨 恪盡職守 Desempenhar com lealdade as suas funções sem medo de vento e chuva 特 稿 Reportagem Especial 行政長官崔世安先生於民防行動中心召開應對颱風工作會議 O Chefe do Executivo Chui Sai On convocou no Centro de Operações de Protecção Civil a reunião de trabalhos para fazer face ao tufão. 23 八月 AGO danificados os edifícios e quebradas as árvores, bem como apareceram as inundações, causando assim grave destruição nos diversos locais de Macau. Foi a catástrofe mais destrutiva que passou pela cidade de Macau nos últimos cinquenta anos! Apesar da calamidade tão grave, os cidadãos de Macau mostraram, depois da catástrofe, unidade e apoio mútuo para ultrapassar conjuntamente a dificuldade. Nós, como uma das forças de protecção de segurança de Macau, cumprimos, durante a passagem de tufão, a missão de “Não recear sacrifícios e assumir as missões com coragem”, desempenhamos com lealdade as nossas funções sem medo de vento e chuva, e esforçamo-nos para proteger a vida e os bens dos cidadãos. ( 相片來源:新聞局 ) (Fonte da foto: GCS)

RkJQdWJsaXNoZXIy MTk1OTI2